Autoren Börse :: Kindersätze mit "und"

FAQ Suchen Benutzergruppen Registrieren Profil Einloggen, um private Nachrichten zu lesen Login Autoren Börse Foren-Übersicht

Fortbildung Online | Geschenke | Städte Online
Nächstes Thema anzeigen
Vorheriges Thema anzeigen
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen  Autoren Börse Foren-Übersicht » Dummdeutsch für alle, Stilblüten, usw.
Autor Nachricht
Georg
Administrator


Anmeldedatum: 09.05.2003
Beiträge: 37

BeitragVerfasst am: Fr 10.02.2006, 19:06 Back to top

Kinder eignen sich ihre Muttersprache nach und nach an. Erzählen sie etwas im Zusammenhang, so sind sie anfangs zu Unterordnungen unfähig und reihen einfach mit "und" verbundene Hauptsätze aneinander. Dies häufig auch noch in Verbindung mit "dann".
Das entspricht ihrer Entwicklung zw. den ersten Sätzen bis zu 10 Jahren vielleicht und ist normal.
Amerikaner scheinen dieses Stadium oft auch nicht zu überschreiten. Das reflektiert vielleicht in den USA den gängigen Geisteszustand, scheint uns aber normalen Europäern völlig unangemessen zu sein.
Natürlich verträgt man auch mal einen derartigen Satz auf einer Textseite; ferner läßt sich das "und" auch als Stilmittel einsetzen, beispielsweise bei einer "stream of consciousness"-Technik (wie das nun wieder auf deutsch heißt, wissen wir nicht; Erfinder dieses Irrsinns war ein Ire, dessen Buch über mehrere Hundert Seiten nur einen Satz enthielt), aber meist springen einem die "und"-Sätze ohne erkennbare Absicht entgegen.
Sie beweisen nur eins: der Schreiber darf eigentlich nicht schreiben, denn er ist auf einer kindlichen Stufe steckengeblieben. Kleines weiteres Indiz - es fehlt stets das Komma vor "und", obwohl doch die Regel will, daß mit "und" verbundene Hauptsätze ein Komma haben. Andernfalls sollte man einfach einen Punkt setzen. Fertig.

Es ist nicht ersichtlich, daß solche Schreiber je anspruchsvollere Konstruktionen mit Konjuktionen wie "während", "obschon", "weswegen", "indem" u.ä. beherrschen würden. Vielleicht gelingt ihnen gelegentlich noch ein "als" oder ein "nachdem".

Hier einige Beispielsätze, deren Urheber sie für druckreif hielten. Auch der zuständigen Bearbeiterin schlüpften sie durchs Netz. Die Frage ist: woher stammt dieser infantile Mist? Angelsächsischer Einfluß? "Zeitgeist"? Wir wissen es nicht.

Ich habe mich bestens mit ihr verstanden und sie ist für mich eine gute Freundin geworden.  = Vorschlag: Ich habe mich bestens mit ihr verstanden, so daß  ist wir gute Freundinnen wurden.

Leider war das schon kurz vor dem Ende meiner Zeit und es hat den Abschied nur noch schwerer gemacht.  = Zeit, so daß der Abschied umso schwerer fiel.

Sie hat mir gezeigt, wie sie und ihre Familie leben und es ist
erschreckend, das zu sehen = Sie hat mir gezeigt, wie sie und ihre Familie leben. Erschreckend, das sehen zu müssen.

mit denen ich dann ausgegangen bin und zusammen haben wir dann auch einige Freunde gefunden.  = mit denen ich dann ausgegangen bin. Zusammen haben wir dann auch einige Freunde gefunden.
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:   
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen

Nächstes Thema anzeigen
Vorheriges Thema anzeigen
Sie können keine Beiträge in dieses Forum schreiben.
Sie können auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten.
Sie können Ihre Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten.
Sie können Ihre Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Sie können an Umfragen in diesem Forum nicht teilnehmen.


Interrail | Länder Online | Jobbücher

phpBB